“Переводческое дело в бизнес сфере”
Переводческое дело – это специальность, которая требует от обучающихся не только профессиональных знаний в области переводоведения и знаний языков, но и определенных личностных качеств. Особенностью данной специальности является короткий срок обучения и глубокое изучение иностранных языков. Знание иностранных языков полученные в колледже KILC будут помогать в любой профессии, которую Вы выберите в будущем! Возможность зачисления в зарубежные ВУЗы без прохождения программы Foundation, также является весомым аргументом в пользу выбора данной профессии.
Обучение проводится зарубежными и местными преподавателями. На 1 курсе студенты завершают обучение по школьной программе и углубленно изучают турецкий язык, кроме того изучают второй иностранный язык (английский). Начиная со 2 курса студенты изучают все специальные дисциплины на иностранном языке. Во время 2 курса студенты начинают проходить профессиональную практику, на которой полученные теоретические знания закрепляются на практике. На 3 курсе студенты проходят преддипломную практику и защищают дипломный проект.
Преимущества
- Обучение проводится по кредитной технологии
- Имеется Каталог элективных дисциплин (изучение предметов с правом выбора)
- Высокий показатель ЭТИ
- Поступление в зарубежные ВУЗы
- Продолжение образования в университетах РК по родственной специальности со 2 курса
- Более 70% программы направлено на теоретическую и практическую языковую подготовку и практику перевода
Возможность работы во всех профессиональных сферах
Студенты окончившие эту специальность могут работать в различных сферах, а именно:
- В Административно-управленческой Сфере
- В Сфере Образования И Науки
- В Сфере Культуры И Межкультурной Коммуникации
- В Сфере Международных Связей
- В Издательском Деле
- В Средствах Массовой Информации
- В Информационно-аналитическая Сфере
- В Сфере Туризма, В Сфере Логистики
– осуществление письменных переводов;
– осуществление устного перевода на конференциях, переговорах, деловых встречах, презентациях и других мероприятиях;
– осуществление научно-практической деятельности в области переводоведения и межкультурной коммуникации;
– осуществление реферирования и аннотирования иноязычной литературы.
– осуществление устного перевода на конференциях, переговорах, деловых встречах, презентациях и других мероприятиях;
– осуществление научно-практической деятельности в области переводоведения и межкультурной коммуникации;
– осуществление реферирования и аннотирования иноязычной литературы.
Переводчик должен осуществлять профессиональный письменный (полный и/или реферативный) и устный (последовательный) перевод в организациях, осуществляющих нефтегазовые, внешнеполитические, внешнеэкономические, научно-культурные связи республики с другими государствами; в различных отраслях экономики; в системе международного туризма; в информационно-аналитических службах и агентствах.
Выпускник программы Переводческое дело будет обладать следующими знаниями и навыками, необходимыми для успешной профессиональной деятельности в области письменного, последовательного и синхронного перевода:
- – применять теоретические основы лексикологии, грамматики, фонетики, стилистики, истории английского языка и других областей языкознания для осуществления письменного и устного переводов;
- – демонстрировать навыки профессионального последовательного и синхронного перевода;
- – применять различные технические средства и технологии для осуществления письменного и устного перевода;
- – применять знания методов исследования в научных проектах в области перевода и лингвистики;
- – применять навыки эффективной коммуникации в поликультурной и полиязычной среде как на английском, так и на втором иностранном языке;
- – выражать свои мысли, идеи и убеждения, ориентируясь на специфику аудитории, контекста, цели и стиля;
- – использовать базы данных для поиска достоверных источников информации;
- – следовать профессиональной этике переводчика;
- – демонстрировать междисциплинарные навыки и знания в области преподавания иностранных языков и медиа-лингвистики.
Содержание образовательных программ по специальности 0512000– Переводческое дело:
1 курс
☑️Казахский язык и литература
☑️Русский язык
☑️Русская литература
☑️Иностранный язык
☑️История Казахстана
☑️Математика
☑️Информатика
☑️Самопознание
☑️Физическая культура
☑️Начальная военная и технологическая подготовка
☑️Биология
☑️Всемирная история
☑️География
☑️Химия
☑️Физика
☑️Графика и проектирование
☑️Русский язык
☑️Русская литература
☑️Иностранный язык
☑️История Казахстана
☑️Математика
☑️Информатика
☑️Самопознание
☑️Физическая культура
☑️Начальная военная и технологическая подготовка
☑️Биология
☑️Всемирная история
☑️География
☑️Химия
☑️Физика
☑️Графика и проектирование
2,3 курсы
☑️Профессиональный казахский (русский) язык
☑️Делопроизводство на государственном языке
☑️Культурология
☑️Основы философии
☑️Основы социологии и политологии
☑️Основы права
☑️Основы маркетинга и менеджмента
☑️Основы экономики
☑️Профессиональный иностранный язык
☑️Лексикология
☑️Введение в языкознание
☑️Грамматика иностранного языка
☑️Фонетика иностранного языка
☑️Введение в специальность
☑️Практика устной и письменной речи
☑️Деловой иностранный язык и деловая переписка
☑️Теория и практика межкультурной коммуникации
☑️Психология общений и деловых отношений
☑️Стилистика
☑️История иностранного языка
☑️Теория и практика перевода
☑️Страноведение
☑️Курс компьютерных прикладных программ
☑️Учебная практика
☑️Учебная технологическая практика
☑️Профессиональная практика
☑️Преддипломная практика
☑️Делопроизводство на государственном языке
☑️Культурология
☑️Основы философии
☑️Основы социологии и политологии
☑️Основы права
☑️Основы маркетинга и менеджмента
☑️Основы экономики
☑️Профессиональный иностранный язык
☑️Лексикология
☑️Введение в языкознание
☑️Грамматика иностранного языка
☑️Фонетика иностранного языка
☑️Введение в специальность
☑️Практика устной и письменной речи
☑️Деловой иностранный язык и деловая переписка
☑️Теория и практика межкультурной коммуникации
☑️Психология общений и деловых отношений
☑️Стилистика
☑️История иностранного языка
☑️Теория и практика перевода
☑️Страноведение
☑️Курс компьютерных прикладных программ
☑️Учебная практика
☑️Учебная технологическая практика
☑️Профессиональная практика
☑️Преддипломная практика
Оставьте заявку
Ваша новая профессия ждет Вас!
Это сообщение об ошибке видно только администраторам WordPress
Error: No feed found.
Please go to the Instagram Feed settings page to create a feed.