English slangs

Ағылшын сленгінің үздік 10 сөзі

Жастар жаргонын дұрыс контексте және дұрыс жағдайда қолдану, достарды жақсы түсінуге көмектесіп қана қоймайды, сонымен қатар әңгімелесушілерді диалог кезінде туындайтын ыңғайсыз жағдайларға тап болудан сақтайды. Жаргон шет тілін үйренуге ерекше әсер береді. Бұл таңғажайып Британдық әзілмен танысуға, тарихқа экскурсия жасауға және мәдениетте жаңа нәрсені ашуға себеп береді. KILC колледжінде жасөспірімдерге арналған ағылшын тілі өзекті жастар жаргонын қамтиды.

Бұл мақалада жастар жаргонының мысалдары келтірілген, олар күлімсіреуді, абыржуды, шатасуды тудырады, бірақ оларды бей-жай қалдырмайды. Алайда, мойындау керек, тәуелсіз танысу-бұл танысу, ал еркін меңгеру үшін сізге тереңірек зерттеуге уақыт бөлуге тура келеді, мысалы, біздің KILC колледжінде оқып жүргенде. 

Сонымен, аудармасы мен мысалдары бар жалпы Британдық жаргон сөздер мен идиомалардың тізіміне өтіңіз. Есіңізде болсын-бұл тәтті айсбергтің ұшы ғана, алда барлық дәмді сабақтарда күтеді.

CHILL

Сын есім ретінде, егер біреу немесе бірдеңе chill болса, онда бұл адамдар жайбарақат және мейірімді. Ағылшын сленгінен аударғанда, chill етістігі жақсы уақыт өткізуді, демалуды білдіреді.

CHEERS

Бұл сөзді стаканды көтеріп, тост айтқыңыз келгенде қолданыңыз. Мысалы, ” Cheers everyone! Happy birthday to William!”(ал, сау болайық! Туған күніңмен, Уильям).

FORTNIGHT

Екі апта. Бұл “төрт түн” үшін қысқа, он төрт түн. Фразаны қолдану мысалы: 

“Мен Пас-фортнайт пен Стилл хейвен қалпына келтірілмегені үшін шындыққа айналдым” (мен екі апта бойы қатты ауырдым және әлі толық қалпына келген жоқпын). 

PIECE OF CAKE

Ағылшындар арасында өте кең таралған жаргон өрнек. Сөзбе-сөз аударғанда “бәліш немесе бір кесе шай”, бірақ бұл шын мәнінде “қарапайым” немесе “бір рет түкіру”дегенді білдіреді. Орыс тіліндегі Аналог- “буға пісірілген шалқанға қарағанда қарапайым”.

This exercise is a piece of cake! Бұл өте қарапайым жаттығу!

DONKEY’S YEARS

Егер біреу “I haven’ t seen you in donkey ‘ s years!”бұл адам сізді жүз жылдан бері көрмегенін білдіреді. Дегенмен, donkey (есек) бар сияқты?..

Мысал: “Hi Sarah! What a surprise to see you here. I haven’t seen you in donkey’s years! How have you been “(Сәлеметсіз бе, Сара! Сізді осында қарсы алу үлкен тосын сый. Құдай сені көрмеді қанша уақытты біледі! Сіз қалай өмір сүресіз). 

HARD CHEESE 

– сәттілік (сәттілік), жаман нәрсе немесе қайғылы жағдай. 

Британдықтар бұл өрнекті әлі күнге дейін біреуге “бұл сіздің проблемаларыңыз!”бұл оларға қатысы жоқ екенін және жәбірленушіні аямайтынын көрсету.

DUDE 

– досым. Бұл жаргон сөз тілде біраз уақыттан бері қолданылып келеді, бірақ таңқаларлық, бүгінгі күнге дейін өзекті. Сондай-ақ, dude орнына: bro, man, homie және т. б.

Dude, have you seen my wallet?

Досым, сен менің әмиянымды көрдің бе?

ХОМИ-КОРЕШ, РУХЫ БОЙЫНША АҒАСЫ

Осылайша Америка тұрғындары өздерінің жақын достарына жүгінеді, мысалы, біздің “кореш” және ағасы.

Your homies have left, you are alone here.

Сіздің тамырыңыз кетті, сіз осындасыз.

VIBE 

– ерекше атмосфера, бір нәрсені сезіну

Сонымен қатар, бұл сезімдер жақсы да, жақсы да болмауы мүмкін.

Sorry, Chris, but I have bad vibes about this guy.

Кешіріңіз, Крис, бірақ мен бұл жігітке жаман қараймын.

NUTS 

– құлаған, жынды

Синоним ретінде crazy, mad.

You couldn’t be so nuts!

Сіз соншалықты ақылсыз бола алмайсыз!

14.11.2022

Этот сайт использует файлы cookie для хранения данных. Продолжая использовать сайт, вы даете согласие на работу с этими файлами.

X